Skip to content

Isaiah 53:5

And Himself is he who is profaned4 from the rebellions of ourselves, he who is crushed from bent over/crooked ones of ourselves! A chastisement of the peace ("shalom") of ourselves is against himself; But within the allied one5 of himself, we are healing ourselves!6

Footnote:

Isa. 53:5

Hebrew נרפא לנו 

To translate this as "we are healed" is to erase the preposition and possesive לנו meaning "to/for us" since "we are healed to ourselves" makes no sense.

But to retain it means recognizing נרפא in the Qal active, understanding that the preposition ל is working as an accusative, which is a standard function of it in Biblical Hebrew.