Skip to content

Genesis 2:4

A mighty one58a of begettings of the Dual-Heavenly-ones and of the Earth in their being cut out,58b in each hot-one, those who make58c Yahweh59 elohim of earth and dual-heavenly-ones.


Footnote:

58c

Strongs #6213 עשות (osot) is a feminine plural participle. Those [women] who make. In Hebrew, participles are verb forms that can function as adjectives, describing the state or action of the noun they modify. It differs here from the infinitive לעשות used in the previous verse "to make."

In this case, עשות (osot) is the feminine plural participle of the verb עשה (asah), meaning "to do" or "to make." So, "עשות" (osot) means "those who do" or "those who make" when referring to a group of females. It's describing a group of individuals engaged in some kind of action or activity.

Scholars were not consistent with the form. They labeled it an infinitive form here in Genesis 2:4 but the proper feminine plural participle in Ezekiel 13:18:

ועשות המספחות

And those [women] who make the Quilts...