Genesis 6:14
Footnote:
250 | in the Kopher. This is the covering (ransom?). In the Blood. Hebrew כפר. Preposition in + definite article + masculine singular. Strong’s #3724, kopher, the price of a life, ransom. From kaphar; properly, a cover, pacify, make propitiation. This is the only instance where kopher is translated as “pitch” or “tar” in other translations. It is connected to the meaning of the word chemar (#2564) as used of Moses’ ark which was covered in pitch, And she has not been able again to hide him; and she is taking an ark of papyrus; and she is boiling [chamar] her in tar [chemar] and is putting in her the male-child and is putting in the Reed over the lip of the Nile.” Exodus 2:3 literal Heat, cham (#2526), the name of Ham, is associated with these picture words. Kopher undoubtably is intended to draw our attention to the atonement/covering. It relates to “Egypt”. In Isaiah 43:3 God says, “For I am Yahweh your elohim, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom [kopher], Cush and Seba in your place.” It is also translated as the henna/cypress plant, “A cluster of the Kopher is my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!” Song 1:14 YLT. Gesenius states, “3) cypress, Gr. κύπρος, a shrub, or small tree, with whitish odoriferous flowers, growing in clusters; Arab. حِنَّاءُ, حِنَّأَةُ Lawsonia inermis, Linn., so called in Hebrew, as has been well suggested by Joh. Simonis, from a powder being made of its leaves with which, when mixed with water, women in the East smear over their nails, so as to make them of a red colour for the sake of ornament” |