Skip to content

Genesis 4:2

ו תסף ל לדת את אחיו את הבל ו יהי הבל רעה צאן ו קין היה עבד אדמה
And she is adding to beget156 אֶת-his brother, אֶת-Vapor.157 And he is becoming Vapor, an evil flock,158 and Spearhead has become a slave-worker to the red-one.

Footnote:

158

The Whole is Vanity!

The word רעה (ra'ah) in Hebrew can function as both a noun and a participle, each with different meanings:

  1. Noun (רעה):

    •  רעה (ra'ah) noun feminine,  typically means "evil," "misfortune," or "calamity." It can refer to morally bad actions or unfortunate events.
  2. Participle (רועה):

    • As a participle, רועה (ro'eh) is used to refer to someone who tends to or shepherds sheep. It can mean "shepherd" or "one who cares for sheep."

In this instance there is no letter vav ו to form the proper participle spelling. But the Masoretes vowel pointed it to pronounce it as such. The noun רעה is feminine and agrees with the feminine tson meaning "sheep."

Strong’s #6629, tson, feminine. a sheep. A singular noun, but has been interpreted as a collective noun for a herd of small animals namely sheep and goats.

Watch the story switch back and forth between using the incomplete form when discussing Abel, but the complete when discussing Cain.