Skip to content

Genesis 3:15

And a hated-one131 I am setting between you and between the Woman and between your seed and between her seed, himself he is gaping over you, head, and את-yourself is gaping over ourselves, heel.`132

Footnote:

132

The Gaping Mouth

Strong’s #7779, shuph. To gape upon. Gesenius explains, to gape (as was first seen by Umbreit on Job 9:17), hence to lie in wait for any thing, he (the seed of the woman, man) shall “lie in wait for your head, and you shalt lie in wait for his heel” Job 9:17, “who falls upon [gapes at] me in a tempest.” Metaph. Psalms ”a dark-one shall fall upon [gape upon] me" 139:11

At the point where Heaven meets Earth, they are "gaping upon" one another. This verse is one of the more enigmatic, and challenging to translate. The information presented is only in part, and the full knowledge of the whole is necessary to rightly interpret it. For this reason, the plural suffix ־נוּ "us/ourselves" was apparently always "interpreted" by translators as singular masculine—which is simply untrue. Cf. Gesenius' Hebrew Grammar/58. The Pronominal Suffixes of the Verb