Genesis 3:13
Footnote:
127b | Deceived or Indebted by the Serpent? Strong’s #5378, nasha, נשא. This word has two meanings. Lend on interest, be a creditor or beguile, lead astray. Gesenius, Strong, and BDB understand that this is identical with Strong's #5377 nasha, נשא. because it is. Gesenius saw it as of the same origin as Strong's #5383 nashah, נשה to lend, be a creditor. Here, the causative Hiphil form is used, to exact what has been lent, used of a creditor. And he has become, as the Gathered like the Priest, as the Servant like his master, as the Maidservant as her Mistress, as the One-who-possesses as the One-who-sells, as the One-who-causes-to-join as the One-who-joins, as the One-who-is-indebted (nashah, נשה), as straightly the one-who-credits (nasha) within himself. (Isaiah 24:2 RBT) Hebrew הנחש השיאני ואכל. the Serpent indebted me and he ate. The clause is interpreted by tradition and manipulating the verb by way of vowel points. ואכל (ve-akal) means "and he ate." This is the complete Qal form in the third person masculine singular. Sure, one can add a pronunciation vowel point and read it as "okel" meaning "I am eating" but there is already a clear spelling for the first person, "okel" אוכל. But this is not what is found in the text. The Septuagint LXX also translated the word as "I ate" so the tradition has indeed been around a long time. It is through bias and "authoritative" contexts that core words become manipulated through various means and basic rules are broken. "Rules of exceptions" are made up when contextual difficulties arise, and often one can find many layers of such "exceptions." |