Genesis 2:23
Footnote:
101 | Each man/woman as Fiery-one? What is a “man”? This has a verb form as found used only once in Isa. 46:8. The existence of this verb throws off translators because “be a man”, or “make yourself a man” doesn't seem to have a definition. However the saying is repeated in 1 Cor. 16:13. Translated from איש ish, there is only one concrete definition provided from its stem אש esh which is the ancient word for fire. The alternate idea of the root stem being yesh “there is” doesn’t fit with the existence of the verb form in Isa 46.8. Julius Fuerst sees esh (fire) as the ground-form ish (man). This could be alluded to in the description of a “man” in Ezekiel: “And I am seeing, and behold, a copy-image according to the sight of fire, from the sight of his dual-loins and to-down-ward, fire, and from his dual-loins and to-up-ward, according to the sight of a shining-one, according to the eye of the Chashmalah.” Eze. 8:2 literal Each Man, Each Woman Gesenius, in his Hebrew grammar and lexicon, discusses the distributive use of the words איש (ish) and אשה (ishah). In his analysis of Hebrew grammar, he notes that איש can be used in a distributive sense, meaning "each man" or "every man." This usage is particularly common in biblical Hebrew when describing actions or characteristics that apply to individuals within a group. For example,
Gesenius makes a few important observations:
(cf. §139, g. of the 1910 edition of Gesenius' Hebrew Grammar) |