Skip to content
גבול ם על ו יגדילו עמ י את חרפו אשר עמון בני ו גדופי מואב חרפת שמעתי
NoneuponNonemy Gatheredאת-self eternalNonewhom/straightlyNonesons/my sonNoneNoneNoneNone
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
I have heard the reproach of Moab, and the curses of the sons of Ammon, with which they have cursed My people and have magnified themselves on their border.
ESV Translation:
“I have heard the taunts of Moab and the revilings of the Ammonites, how they have taunted my people and made boasts against their territory.
Brenton Septuagint Translation:
I have heard the revilings of Moab, and the insults of the children of Ammon, wherewith they have reviled my people, and magnified themselves against my coasts.

Footnotes