Skip to content
ה מחנים כ מחלת ב שולמית תחזו מה ב ך ו נחזה שובי שובי ה שולמית שובי שובי
NoneNoneNoneNonewhat/howNoneNoneNoneNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter! The curves of your thighs are like jewels, the work of the hands of a skillful worker.
ESV Translation:
How beautiful are your feet in sandals, O noble daughter! Your rounded thighs are like jewels, the work of a master hand.
Brenton Septuagint Translation:
Return, return, O Shulammite; Return, return, and we will look at thee. What will ye see in the Shulammite? She comes as bands of armies.

Footnotes