Skip to content
נטרתי לא ש ל י כרמ י ה כרמים את נטרה שמ ני ב י נחרו אמ י בני ה שמש ש שזפת ני שחרחרת ש אני תראו ני אל
Nonenotwho is to myselfmy vineyardNoneאת-self eternalNoneNonewithin mehis snortmother of myselfsons/my sonthe SunNoneNoneNoneNonedo not
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
LITV Translation:
Do not look at me, that I am black, that the sun has looked on me. My mother's sons were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but my own vineyard I have not kept.
ESV Translation:
Do not gaze at me because I am dark, because the sun has looked upon me. My mother’s sons were angry with me; they made me keeper of the vineyards, but my own vineyard I have not kept!
Brenton Septuagint Translation:
Look not upon me, because I am dark, Because the sun has looked unfavorably upon me: My mother’s sons strove with me; They made me keeper in the vineyards; I have not kept my own vineyard.

Footnotes