Skip to content
καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ, ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένοι· καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 4228  [list]
Λογεῖον
Perseus
podes
πόδες
feet
N-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3664  [list]
Λογεῖον
Perseus
homoioi
ὅμοιοι
like
Adj-NMP
Strongs 5474  [list]
Λογεῖον
Perseus
chalkolibanō
χαλκολιβάνῳ
bronze-frankincense
N-DNS
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 2575  [list]
Λογεῖον
Perseus
kaminō
καμίνῳ
a furnace
N-DFS
Strongs 4448  [list]
Λογεῖον
Perseus
pepyrōmenēs
πεπυρωμένης
she who has been refined
V-RPM/P-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 5456  [list]
Λογεῖον
Perseus
phōnē
φωνὴ
a voice
N-NFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 5456  [list]
Λογεῖον
Perseus
phōnē
φωνὴ
a voice
N-NFS
Strongs 5204  [list]
Λογεῖον
Perseus
hydatōn
ὑδάτων
of waters
N-GNP
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
pollōn
πολλῶν
many
Adj-GNP
RBT Translation:
And the Feet of himself compared to a bronze-frankincense one, just like her who has been set on fire within a oven, and the Voice of himself just like a voice of multitudinous waters.
LITV Translation:
and His feet like burnished brass having been fired in a furnace; and His voice as a sound of many waters;
ESV Translation:
his feet were like burnished bronze, refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters.

Footnotes