Chapter 5
Proverbs 5:4
פיות | כ חרב | חדה | כ לענה | מרה | ו אחרית ה |
None | None | one | None | he threw | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6310 פה peh Definition: the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to Root: from H6284 (פאה); Exhaustive: from פאה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word. | 2719 | חרב chereb Definition: drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement Root: from H2717 (חרב); Exhaustive: from חרב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 2299 חד chad Definition: sharp Root: from H2300 (חדד); Exhaustive: from חדד; sharp; sharp. | 3939 | לענה laʻănâh Definition: wormwood (regarded as poisonous, and therefore accursed) Root: from an unused root supposed to mean to curse; Exhaustive: from an unused root supposed to mean to curse; wormwood (regarded as poisonous, and therefore accursed); hemlock, wormwood. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 4751 מר mar Definition: bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly Root: or (feminine) מרה; from H4843 (מרר); Exhaustive: or (feminine) מרה; from מרר; bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly; [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, [idiom] great, heavy. | 9024 | ה None Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular 319 | אחרית ʼachărîyth Definition: the last or end, hence, the future; also posterity Root: from H310 (אחר); Exhaustive: from אחר; the last or end, hence, the future; also posterity; (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
but afterwards, she is bitter as wormwood, sharp as a sword of mouths;
but afterwards, she is bitter as wormwood, sharp as a sword of mouths;
ESV Translation:
but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
Brenton Septuagint Translation:
But afterward thou wilt find her more bitter than gall, And sharper than a two-edged sword.
But afterward thou wilt find her more bitter than gall, And sharper than a two-edged sword.