Skip to content
יתמך חטאת ו ו ב חבלי ה רשע את ילכד נו עוונותי ו
he is holding fastthe Miss of himselfand within a measuring ropethe Criminalאת-self eternalhe is catching ourselvesthe bent ones of himself
| | | | | | | |
RBT Translation:
the bent ones of himself he is catching ourselves את-self eternal the Criminal and within a measuring rope the Miss of himself he is holding fast
RBT Paraphrase:
The self eternal Criminal is catching ourselves, the bent/crooked ones of himself! And he is holding fast within a measuring rope of the Miss of himself!
LITV Translation:
His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be held with the cords of his sin.
ESV Translation:
The iniquities of the wicked ensnare him, and he is held fast in the cords of his sin.
Brenton Septuagint Translation:
Iniquities ensnare a man, And every one is bound in the chains of his own sins.

Footnotes