Chapter 5
Proverbs 5:2
ינצרו | שפתי ך | ו דעת | מזמות | ל שמר |
they are guarding | dual lips of yourself | and the Knowledge | intentions | to keep watch over |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5341 נצר nâtsar Definition: to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.); besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man). | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 8193 שפה sâphâh Definition: the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) Root: or (in dual and plural) שפת; probably from H5595 (ספה) or H8192 (שפה) through the idea of termination (compare H5490 (סוף)); Exhaustive: or (in dual and plural) שפת; probably from ספה or שפה through the idea of termination (compare סוף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. | 1847 | דעת daʻath Definition: knowledge Root: from H3045 (ידע); Exhaustive: from ידע; knowledge; cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4209 מזמה mᵉzimmâh Definition: a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity) Root: from H2161 (זמם); Exhaustive: from זמם; a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity); (wicked) device, discretion, intent, witty invention, lewdness, mischievous (device), thought, wickedly. | 8104 | שמר shâmar Definition: properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None |
RBT Translation:
to keep watch over intentions and the Knowledge dual lips of yourself they are guarding
RBT Paraphrase:
To keep watch over the purposes, and dual lips of yourself are guarding the Knowledge.
To keep watch over the purposes, and dual lips of yourself are guarding the Knowledge.
LITV Translation:
So that you may keep judgment, and your lips may keep knowledge.
So that you may keep judgment, and your lips may keep knowledge.
ESV Translation:
that you may keep discretion, and your lips may guard knowledge.
that you may keep discretion, and your lips may guard knowledge.
Brenton Septuagint Translation:
That thou mayest keep good understanding, And the discretion of my lips gives thee a charge. Give no heed to a worthless woman;
That thou mayest keep good understanding, And the discretion of my lips gives thee a charge. Give no heed to a worthless woman;