Skip to content
תמיד תשגה ב אהבת ה עת ב כל ירו ך דדי ה חן ו יעלת אהבים אילת
at all times/perpetuallyyou/she is magnifying/strayingin the love of herselftimewithin the wholethey are satiatingher beloveds/unclesfavor/graciousnessand you are ascending on highloverslofty tree
| | | | | | | | |
RBT Translation:
lofty tree lovers and you are ascending on high favor/graciousness her beloveds/uncles they are satiating within the whole time in the love of herself you/she is magnifying at all times
RBT Paraphrase:
A lofty tree of lovers! And you are ascending on high in the favor of the beloveds/uncles of herself! They are satiating yourself in the whole of time within her love. She is magnifying always!
LITV Translation:
she is a loving deer, a graceful doe; let her breasts satisfy you every time, and always be ravished in her love.
ESV Translation:
a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love.
Brenton Septuagint Translation:
Let thy loving hart and thy graceful colt company with thee, And let her be considered thine own, and be with thee at all times; For ravished with her love thou shalt be greatly increased.

Footnotes