Chapter 5
Proverbs 5:10
נכרי | ב בית | ו עצבי ך | כח ך | זרים | ישבעו | פן |
foreigners | within house | and your sorrows/earthen vessels | the power of yourself | unknown strangers | they are filled satisfied | a corner/lest |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5237 נכרי nokrîy Definition: strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful) Root: from H5235 (נכר) (second form); Exhaustive: from נכר (second form); strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful); alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman). | 1004b | בית bayith Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) Root: probably from H1129 (בנה) abbreviated; Exhaustive: probably from בנה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 6089a | עצב ʻetseb Definition: an earthen vessel; usually (painful) toil; also a pang (whether of body or mind) Root: from H6087 (עצב); Exhaustive: from עצב; an earthen vessel; usually (painful) toil; also a pang (whether of body or mind); grievous, idol, labor, sorrow. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 3581b כח kôach Definition: vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard Root: or (Daniel 11:6) כוח; from an unused root meaning to be firm; Exhaustive: or (Daniel 11:6) כוח; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard; ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth. | 2114a זור zûwr Definition: to turn aside (especially for lodging); hence to be aforeigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be aforeigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery; (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman). | 7646 שבע sâbaʻ Definition: to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively) Root: or שבע; a primitive root; Exhaustive: or שבע; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively); have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 6435 פן pên Definition: properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest Root: from H6437 (פנה); Exhaustive: from פנה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest; (lest) (peradventure), that...not. |
RBT Hebrew Literal:
a corner/lest they are filled satisfied unknown strangers the power of yourself and your sorrows/earthen vessels within house foreigners
RBT Paraphrase:
עצבי - Earthen Vessels, Jars
Lest unknown strangers are filled satisfied with the power of yourself, and the earthen vessels of yourself2 within the house of foreigners!Julia Smith Literal 1876 Translation:
Lest strangers shall be filled with thy strength, and thy labors in the house of strangers;
Lest strangers shall be filled with thy strength, and thy labors in the house of strangers;
LITV Translation:
that strangers not be filled with your strength, and your labors be in the house of an alien,
that strangers not be filled with your strength, and your labors be in the house of an alien,
ESV Translation:
lest strangers take their fill of your strength, and your labors go to the house of a foreigner,
lest strangers take their fill of your strength, and your labors go to the house of a foreigner,
Brenton Septuagint Translation:
Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors come into the houses of strangers;
Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors come into the houses of strangers;
Footnotes
Pro. 5:10 | The Hebrew root עצב atsab (Strong's #6089), reveals an interesting pattern between formed out of clay/earth, hard painful toil, sorrow, and images (i.e. Adam formed of earth, and painful toil)
1. Sorrowful Toil:
2. Earthen Vessels:
3. Connection to the mandate of "Making":
Thus, the sorrowful toil tied to the root עצב (ʽatsab) mirrors the physical and emotional labor involved in the creation of earthen vessels, which, like human life itself, are shaped through difficulty and struggle. Both concepts reflect human experience — one of creation and labor, and the other of emotional and physical hardship. |