Chapter 3
Proverbs 3:8
ל עצמותי ך | ו שקוי | ל שר ך | תהי | רפאות |
None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 6106 | עצם ʻetsem Definition: a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame Root: from H6105 (עצם); Exhaustive: from עצם; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame; body, bone, [idiom] life, (self-) same, strength, [idiom] very. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 8250 | שקוי shiqqûwy Definition: a beverage; moisture, i.e. (figuratively) refreshment Root: from H8248 (שקה); Exhaustive: from שקה; a beverage; moisture, i.e. (figuratively) refreshment; drink, marrow. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 8270 | שר shôr Definition: a string (as twisted ), i.e. (specifically) the umbilical cord (also figuratively, as the centre of strength) Root: from H8324 (שרר); (compare H8306 (שריר)) Exhaustive: from שרר; (compare שריר); a string (as twisted ), i.e. (specifically) the umbilical cord (also figuratively, as the centre of strength); navel. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1961 היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. | 7500 רפאות riphʼûwth Definition: a cure Root: from H7495 (רפא); Exhaustive: from רפא; a cure; health. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
Healing shall be to your navel and marrow to your bones.
Healing shall be to your navel and marrow to your bones.
ESV Translation:
It will be healing to your flesh and refreshment to your bones.
It will be healing to your flesh and refreshment to your bones.
Brenton Septuagint Translation:
Then shall there be health to thy body, And good keeping to thy bones.
Then shall there be health to thy body, And good keeping to thy bones.