Skip to content
אלי ו יקריב ב ו יבחר אשר ו את אלי ו ו הקריב ה קדוש ו את ל ו אשר את יהוה ו ידע בקר ל אמר עדת ו כל ו אל קרח אל ו ידבר
toward himselfNonewithin himselfNonewho/whichand אֵת-self eternaltoward himselfNoneNoneand אֵת-self eternalto himselfwho/whichאת-self eternalHe IsNoneNoneto sayNonealland toward/do notBald ("Korah")a god/dont/towardand he is ordering words
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will speak to Korah and to all his assembly, saying, The morning Jehovah will make known who is to him, and the holy; and bring near to him: and whom he will choose for him he will bring near to himself.
LITV Translation:
And he spoke to Korah, and to all his company, saying, In the morning Jehovah will show who are His, and him who is holy, and shall cause him to come near Him; even him whom He may choose, He will cause to come near to Him.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And he spoke to Korah and all his assembly, saying, God has visited and known those that are his and who are holy, and has brought them to himself; and whom he has chosen for himself, he has brought to himself.

Footnotes