Skip to content
נעלה לא תנקר ה הם ה אנשים ה עיני ו כרם שדה נחלת ל נו ו תתן הביאת נו ו דבש חלב זבת ארץ אל לא אף
NonenotNoneof Themselvesthe Mortal MenNoneNoneNoneNoneto ourselvesNoneNoneand honeymilkshe who flowsan eartha god/dont/towardnotyea/a nostril/anger
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But not to a land flowing with milk and honey didst thou bring us; and wilt thou give to us the inheritance of field and vineyard? the eyes of these men wilt thou bore out? we will not come up.
LITV Translation:
Yea, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance in fields and vineyards; will you put out the eyes of these men? We will not come up!
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Thou art a prince, and hast thou brought us into a land flowing with milk and honey, and hast thou given us an inheritance of land and vineyards? wouldest thou have put out the eyes of those men? we will not go up.

Footnotes