Skip to content
מצרימ ה שוב ל נו טוב ה לוא ל בז יהיו ו טפ נו נשי נו ב חרב ל נפל ה זאת ה ארץ אל את נו מביא יהוה ו ל מה
into Dual-Siege (Egypt)Noneto ourselveshe became goodIs notNonethey are becomingNoneNoneNoneNonethis onethe Eartha god/dont/towardNoneNoneHe Isand for what
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And wherefore does Jehovah bring us to this land to fall by the sword? our wives and our little ones shall be for a prey. Would it not be good for us to turn back to Egypt?
LITV Translation:
And why is Jehovah bringing us into this land to fall by the sword? Our wives and our infants shall become a prey. Is it not good for us to return to Egypt?
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Would we had died in the land of Egypt! or in this wilderness, would we had died! and why does the Lord bring us into this land to fall in war? our wives and our children shall be for a prey: now then it is better to return into Egypt.

Footnotes