Skip to content
ל עינים ל נו ו היית ב מדבר חנת נו ידעת כן על כי ׀ את נו תעזב נא אל ו יאמר
Noneto ourselvesand yourself has becomein the Desolate/Word-WildernessNoneyou have perceivedan upright one/standupon/against/yokeforNoneNonepraya god/dont/towardand he is saying
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, Thou shalt not leave us now, for upon this thou knewest we encamped in the desert, and thou wert to us for eyes.
LITV Translation:
And he said, Please do not forsake us, because you know as to how we encamp in the wilderness, and you shall be to us for eyes.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And he said, Leave us not, because thou hast been with us in the wilderness, and thou shalt be an elder among us.

Footnotes