Skip to content
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Καλῶς ἀθετεῖτε τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ, ἵνα τὴν παράδοσιν ὑμῶν τηρήσητε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
elegen
ἔλεγεν
had said
V-IIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2573  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kalōs
Καλῶς
Rightly
Adv
Strongs 114  [list]
Λογεῖον
Perseus
atheteite
ἀθετεῖτε
do you set aside
V-PIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1785  [list]
Λογεῖον
Perseus
entolēn
ἐντολὴν
a commandment
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3862  [list]
Λογεῖον
Perseus
paradosin
παράδοσιν
tradition
N-AFS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 5083  [list]
Λογεῖον
Perseus
tērēsēte
τηρήσητε
you keep
V-ASA-2P
RBT Translation:
And he was saying to themselves, "Beautifully you reject/invalidate the Commandment of the God so that the Transmission of yourselves you might watch over!
LITV Translation:
And He said to them, Do you do well to set aside the commandment of God so that you may keep your tradition?
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes