Skip to content
Ἀφέντες γὰρ τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ, κρατεῖτε τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων, βαπτισμοὺς ξεστῶν καὶ ποτηρίων· καὶ ἄλλα παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
Aphentes
Ἀφέντες
those who have hurled away
V-APA-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1785  [list]
Λογεῖον
Perseus
entolēn
ἐντολὴν
a commandment
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2902  [list]
Λογεῖον
Perseus
krateite
κρατεῖτε
take power
V-PIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3862  [list]
Λογεῖον
Perseus
paradosin
παράδοσιν
tradition
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
Strongs 909  [list]
Λογεῖον
Perseus
baptismous
⧼βαπτισμοὺς
the washings
N-AMP
Strongs 3582  [list]
Λογεῖον
Perseus
xestōn
ξεστῶν
of vessels
N-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4221  [list]
Λογεῖον
Perseus
potēriōn
ποτηρίων
cups
N-GNP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἄλλα
other things
Adj-ANP
Strongs 3946  [list]
Λογεῖον
Perseus
paromoia
παρόμοια
like [things]
Adj-ANP
Strongs 5108  [list]
Λογεῖον
Perseus
toiauta
τοιαῦτα
such things
DPro-ANP
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
polla
πολλὰ
much
Adj-NNP
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poieite
ποιεῖτε⧽
you make
V-PIA-2P
RBT Translation:
Those who have sent away the Commandment of the God are taking power over the Transmission of the Men.
LITV Translation:
For forsaking the commandment of God, you hold the tradition of men: dippings of utensils and cups, and many other such like things you do.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes