Chapter 7
Mark 7:5
Ἔπειτα ἐπερωτῶσιν αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς, Διὰ τί οἱ μαθηταί σου οὐ περιπατοῦσι κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων, ἀλλὰ ἀνίπτοις χερσὶν ἐσθίουσι τὸν ἄρτον;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 1905
[list] Λογεῖον Perseus eperōtōsin ἐπερωτῶσιν those who are inquiring after V-PIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 5330
[list] Λογεῖον Perseus Pharisaioi Φαρισαῖοι Separatists N-NMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 1122
[list] Λογεῖον Perseus grammateis γραμματεῖς scholars N-NMP |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus Dia Διὰ across Prep |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus ti τί who IPro-ANS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 4043
[list] Λογεῖον Perseus peripatousin περιπατοῦσιν are treading around V-PIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 3101
[list] Λογεῖον Perseus mathētai μαθηταί Learners N-NMP |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kata κατὰ down Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 3862
[list] Λογεῖον Perseus paradosin παράδοσιν tradition N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 4245
[list] Λογεῖον Perseus presbyterōn πρεσβυτέρων elders Adj-GMP |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 2839
[list] Λογεῖον Perseus koinais κοιναῖς with unwashed Adj-DFP |
Strongs 5495
[list] Λογεῖον Perseus chersin χερσὶν hands N-DFP |
Strongs 2068
[list] Λογεῖον Perseus esthiousin ἐσθίουσιν eat V-PIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 740
[list] Λογεῖον Perseus arton ἄρτον bread N-AMS |
RBT Translation:
And they are inquiring after himself, the Separatists and the Scholars, "For what are the Learners of yourself not treading around down according to the Transmission of the Elders, but instead are eating the Bread Loaf with unwashed hands?
LITV Translation:
Then the Pharisees and scribes questioned Him, Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?
Then the Pharisees and scribes questioned Him, Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.