Skip to content
Καὶ ὑπερπερισσῶς ἐξεπλήσσοντο, λέγοντες, Καλῶς πάντα πεποίηκε· καὶ τοὺς κωφοὺς ποιεῖ ἀκούειν, καὶ τοὺς ἀλάλους λαλεῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 5249  [list]
Λογεῖον
Perseus
hyperperissōs
ὑπερπερισσῶς
above measure
Adv
Strongs 1605  [list]
Λογεῖον
Perseus
exeplēssonto
ἐξεπλήσσοντο
they were driven out of their wits
V-IIM/P-3P
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontes
λέγοντες
those who say
V-PPA-NMP
Strongs 2573  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kalōs
Καλῶς
Rightly
Adv
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-ANP
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
pepoiēken
πεποίηκεν
has made
V-RIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 2974  [list]
Λογεῖον
Perseus
kōphous
κωφοὺς
deaf
Adj-AMP
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiei
ποιεῖ
he is making
V-PIA-3S
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akouein
ἀκούειν
to hear
V-PNA
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
[τοὺς]
the
Art-AMP
Strongs 216  [list]
Λογεῖον
Perseus
alalous
ἀλάλους
mute
Adj-AMP
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
lalein
λαλεῖν
to chatter
V-PNA
RBT Translation:
And they were driven out of their wits beyond all measure, those who are saying, "Beautifully he has made everything! And the Blunt/Dumb he is making to hear, and mute ones to chirp/chatter!
LITV Translation:
And they were most exceedingly amazed, saying, He has done all things well. He makes even the deaf to hear, and the dumb to speak.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes