Skip to content
Καὶ φέρουσιν αὐτῷ κωφὸν μογγιλάλον, καὶ παρακαλοῦσιν αὐτὸν ἵνα ἐπιθῇ αὐτῷ τὴν χεῖρα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 5342  [list]
Λογεῖον
Perseus
pherousin
φέρουσιν
bring
V-PIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 2974  [list]
Λογεῖον
Perseus
kōphon
κωφὸν
deaf
Adj-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3424  [list]
Λογεῖον
Perseus
mogilalon
μογιλάλον
who spoke with difficulty
Adj-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3870  [list]
Λογεῖον
Perseus
parakalousin
παρακαλοῦσιν
implore
V-PIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 2007  [list]
Λογεῖον
Perseus
epithē
ἐπιθῇ
should add
V-ASA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 5495  [list]
Λογεῖον
Perseus
cheira
χεῖρα
hand
N-AFS
RBT Translation:
μογιλάλος - One who stammers, speech impeded, stutters
And they are carrying to himself a blunted dumb one, and a stammerer, and they are summoning himself close beside so that he should place the Hand upon himself.
LITV Translation:
And they brought a deaf one to Him, hardly speaking. And they begged Him, that He put His hand on him.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes