Skip to content
Καὶ ἀπελθοῦσα εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς, εὗρε τὸ δαιμόνιον ἐξεληλυθός, καὶ τὴν θυγατέρα βεβλημένην ἐπὶ τῆς κλίνης.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 565  [list]
Λογεῖον
Perseus
apelthousa
ἀπελθοῦσα
she who has gone away
V-APA-NFS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3624  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikon
οἶκον
house
N-AMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
Perseus
heuren
εὗρεν
he found
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 3813  [list]
Λογεῖον
Perseus
paidion
παιδίον
little child
N-ANS
Strongs 906  [list]
Λογεῖον
Perseus
beblēmenon
βεβλημένον
he who has been cast
V-RPM/P-ANS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2825  [list]
Λογεῖον
Perseus
klinēn
κλίνην
a sickbed
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1140  [list]
Λογεῖον
Perseus
daimonion
δαιμόνιον
a demon
N-ANS
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exelēlythos
ἐξεληλυθός
having gone out
V-RPA-ANS
RBT Translation:
And she who has gone away into the Household of herself found the Little Child who has been cast upon the Bed, and the Divinity/Demon, that which has come out.
LITV Translation:
And going away to her house, she found the demon had gone out, and her daughter was laid on the couch.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes