Chapter 7
Mark 7:30
Καὶ ἀπελθοῦσα εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς, εὗρε τὸ δαιμόνιον ἐξεληλυθός, καὶ τὴν θυγατέρα βεβλημένην ἐπὶ τῆς κλίνης.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 565
[list] Λογεῖον Perseus apelthousa ἀπελθοῦσα she who has gone away V-APA-NFS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3624
[list] Λογεῖον Perseus oikon οἶκον house N-AMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autēs αὐτῆς her PPro-GF3S |
Strongs 2147
[list] Λογεῖον Perseus heuren εὗρεν he found V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 3813
[list] Λογεῖον Perseus paidion παιδίον little child N-ANS |
Strongs 906
[list] Λογεῖον Perseus beblēmenon βεβλημένον he who has been cast V-RPM/P-ANS |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 2825
[list] Λογεῖον Perseus klinēn κλίνην a sickbed N-AFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 1140
[list] Λογεῖον Perseus daimonion δαιμόνιον a demon N-ANS |
Strongs 1831
[list] Λογεῖον Perseus exelēlythos ἐξεληλυθός having gone out V-RPA-ANS |
RBT Translation:
And she who has gone away into the Household of herself found the Little Child who has been cast upon the Bed, and the Divinity/Demon, that which has come out.
LITV Translation:
And going away to her house, she found the demon had gone out, and her daughter was laid on the couch.
And going away to her house, she found the demon had gone out, and her daughter was laid on the couch.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.