Skip to content
Ἔσωθεν γάρ, ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, μοιχεῖαι, πορνεῖαι, φόνοι,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2081  [list]
Λογεῖον
Perseus
esōthen
ἔσωθεν
inside
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
Perseus
kardias
καρδίας
hearts
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1261  [list]
Λογεῖον
Perseus
dialogismoi
διαλογισμοὶ
doubts
N-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 2556  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakoi
κακοὶ
evil
Adj-NMP
Strongs 1607  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekporeuontai
ἐκπορεύονται
they are leading out
V-PIM/P-3P
Strongs 4202  [list]
Λογεῖον
Perseus
porneiai
πορνεῖαι
harlotry
N-NFP
Strongs 2829  [list]
Λογεῖον
Perseus
klopai
κλοπαί
thefts
N-NFP
Strongs 5408  [list]
Λογεῖον
Perseus
phonoi
φόνοι
murders
N-NMP
Strongs 3430  [list]
Λογεῖον
Perseus
moicheiai
μοιχεῖαι
adulteries
N-NFP
RBT Translation:
For from within, from out of the Heart of the Men, the Evil Inner Dialogues are leading out, prostitutions, thefts, murders, adulteries.
LITV Translation:
For from within, out of the heart of men, pass out the evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes