Skip to content
Καὶ εἶδεν αὐτοὺς βασανιζομένους ἐν τῷ ἐλαύνειν, ἦν γὰρ ὁ ἄνεμος ἐναντίος αὐτοῖς, καὶ περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται πρὸς αὐτούς, περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης· καὶ ἤθελε παρελθεῖν αὐτούς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
idōn
ἰδὼν
he who has perceived
V-APA-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 928  [list]
Λογεῖον
Perseus
basanizomenous
βασανιζομένους
those who are straining
V-PPM/P-AMP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 1643  [list]
Λογεῖον
Perseus
elaunein
ἐλαύνειν
rowing
V-PNA
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 417  [list]
Λογεῖον
Perseus
anemos
ἄνεμος
wind
N-NMS
Strongs 1727  [list]
Λογεῖον
Perseus
enantios
ἐναντίος
contrary
Adj-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 5067  [list]
Λογεῖον
Perseus
tetartēn
τετάρτην
fourth
Adj-AFS
Strongs 5438  [list]
Λογεῖον
Perseus
phylakēn
φυλακὴν
prison
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3571  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyktos
νυκτὸς
night
N-GFS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchetai
ἔρχεται
is coming
V-PIM/P-3S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
Perseus
peripatōn
περιπατῶν
he who treads around
V-PPA-NMS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2281  [list]
Λογεῖον
Perseus
thalassēs
θαλάσσης
sea
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēthelen
ἤθελεν
was wanting
V-IIA-3S
Strongs 3928  [list]
Λογεῖον
Perseus
parelthein
παρελθεῖν
to pass away
V-ANA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
RBT Translation:
ἐλαύνειν - Driving, Pushing Forward
And he who has perceived themselves, those who are touchstone-tormented within the Driving, for the Wind was set against/anti to themselves, around the Fourth Watch of the Night he is coming toward themselves, he who treads around upon the Sea. And he wanted to pass close beside themselves.
LITV Translation:
And He saw them being distressed in the rowing, for the wind was contrary to them. And it was about the fourth watch of the night when He came toward them, walking on the sea. And He willed to go by them.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes