Skip to content
Ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς, Πόσους ἄρτους ἔχετε; Ὑπάγετε καὶ ἴδετε. Καὶ γνόντες λέγουσι, Πέντε, καὶ δύο ἰχθύας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 4214  [list]
Λογεῖον
Perseus
Posous
Πόσους
How many
IPro-AMP
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echete
ἔχετε ⇔
have you
V-PIA-2P
Strongs 740  [list]
Λογεῖον
Perseus
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
Strongs 5217  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypagete
ὑπάγετε
lead under
V-PMA-2P
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
idete
ἴδετε
perceive
V-AMA-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1097  [list]
Λογεῖον
Perseus
gnontes
γνόντες
those who have recognized
V-APA-NMP
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legousin
λέγουσιν
say
V-PIA-3P
Strongs 4002  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pente
Πέντε
Five
Adj-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1417  [list]
Λογεῖον
Perseus
dyo
δύο
two
Adj-AMP
Strongs 2486  [list]
Λογεῖον
Perseus
ichthyas
ἰχθύας
fish
N-AMP
RBT Translation:
But the one speaking to themselves, "How many loaves of bread are you holding? Lead under, perceive!" And those who recognized are saying, "Five and two fish."
LITV Translation:
And He said to them, How many loaves do you have? Go and see. And knowing, they said, Five, and two fish.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes