Skip to content
Καὶ περίλυπος γενόμενος ὁ βασιλεύς, διὰ τοὺς ὅρκους καὶ τοὺς συνανακειμένους οὐκ ἠθέλησεν αὐτὴν ἀθετῆσαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 4036  [list]
Λογεῖον
Perseus
perilypos
περίλυπος
very sorrowful
Adj-NMS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
genomenos
γενόμενος
he who has been having
V-APM-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 935  [list]
Λογεῖον
Perseus
basileus
βασιλεὺς
king
N-NMS
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 3727  [list]
Λογεῖον
Perseus
horkous
ὅρκους
oaths
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 345  [list]
Λογεῖον
Perseus
anakeimenous
ἀνακειμένους
those who are reclining together
V-PPM/P-AMP
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēthelēsen
ἠθέλησεν
has willed
V-AIA-3S
Strongs 114  [list]
Λογεῖον
Perseus
athetēsai
ἀθετῆσαι
to invalidate
V-ANA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēn
αὐτήν
herself
PPro-AF3S
RBT Translation:
ἀθετῆσαι - Set Aside, Violate, Invalidate
And he who has become grieved all around, the King did not want to invalidate herself on account of/across to the Oaths and the ones who are reclining together.
LITV Translation:
And becoming deeply grieved, but because of the oaths and those reclining together, the king did not wish to reject her.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes