Chapter 6
Mark 6:24
Ἡ δὲ ἐξελθοῦσα εἶπε τῇ μητρὶ αὐτῆς, Τί αἰτήσομαι; Ἡ δὲ εἶπε, Τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 1831
[list] Λογεῖον Perseus exelthousa ἐξελθοῦσα she who has come V-APA-NFS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 3384
[list] Λογεῖον Perseus mētri μητρὶ mother N-DFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autēs αὐτῆς her PPro-GF3S |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Ti Τί who IPro-ANS |
Strongs 154
[list] Λογεῖον Perseus aitēsōmai αἰτήσωμαι shall I ask V-ASM-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Hē Ἡ the Art-NFS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Tēn Τὴν the Art-AFS |
Strongs 2776
[list] Λογεῖον Perseus kephalēn κεφαλὴν head N-AFS |
Strongs 2491
[list] Λογεῖον Perseus Iōannou Ἰωάννου Favored N-GMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 907
[list] Λογεῖον Perseus Baptizontos Βαπτίζοντος he who is baptizing V-PPA-GMS |
RBT Translation:
And she who has come out said to the Mother of herself, "What shall I ask/demand? And the one said, "The Head of the Favored, the one who is submerging."
"I want
the Head
of himself!"
the Head
of himself!"
LITV Translation:
And going out, she said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
And going out, she said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.