Chapter 5
Mark 5:42
Καὶ εὐθέως ἀνέστη τὸ κοράσιον καὶ περιεπάτει, ἦν γὰρ ἐτῶν δώδεκα· καὶ ἐξέστησαν ἐκστάσει μεγάλῃ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2112
[list] Λογεῖον Perseus euthys εὐθὺς straightly Adv |
Strongs 450
[list] Λογεῖον Perseus anestē ἀνέστη stood up V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-NNS |
Strongs 2877
[list] Λογεῖον Perseus korasion κοράσιον young maiden N-NNS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4043
[list] Λογεῖον Perseus periepatei περιεπάτει began to tread around V-IIA-3S |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 2094
[list] Λογεῖον Perseus etōn ἐτῶν years [old] N-GNP |
Strongs 1427
[list] Λογεῖον Perseus dōdeka δώδεκα twelve Adj-GNP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1839
[list] Λογεῖον Perseus exestēsan ἐξέστησαν were amazed V-AIA-3P |
Strongs 2112
[list] Λογεῖον Perseus euthys εὐθὺς straightly Adv |
Strongs 1611
[list] Λογεῖον Perseus ekstasei ἐκστάσει a trance N-DFS |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus megalē μεγάλῃ mega Adj-DFS |
RBT Hebrew Literal:
The Maidservant Usurps the Mistress
And immediately she stood up, the Young Maiden, and she began to tread around for she was of twelve years, and they were displaced immediately with a mega displacement.14Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the little girl arose quickly, and walked; for she was of twelve years. And they were affected in mind with great amazement. 43And he charged them much that none should know this thing; and he spake to give her to eat.
And the little girl arose quickly, and walked; for she was of twelve years. And they were affected in mind with great amazement. 43And he charged them much that none should know this thing; and he spake to give her to eat.
LITV Translation:
And immediately the little girl rose up and walked. For she was twelve years old . And they were amazed with great amazement.
And immediately the little girl rose up and walked. For she was twelve years old . And they were amazed with great amazement.
ESV Translation:
And immediately the girl got up and began walking (for she was twelve years of age), and they were immediately overcome with amazement.
And immediately the girl got up and began walking (for she was twelve years of age), and they were immediately overcome with amazement.
Footnotes
14 |
ἔκστασις, ἐκστάσεως, ἡ (ἐξίστημι); 1. universally, in Greek writing, any casting down of a thing from its proper place or state; displacement (Aristotle, Plutarch). |