Chapter 5
Mark 5:38
Καὶ ἔρχεται εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυναγώγου, καὶ θεωρεῖ θόρυβον, κλαίοντας καὶ ἀλαλάζοντας πολλά.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus erchontai ἔρχονται are coming V-PIM/P-3P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3624
[list] Λογεῖον Perseus oikon οἶκον house N-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 752
[list] Λογεῖον Perseus archisynagōgou ἀρχισυναγώγου synagogue ruler N-GMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2334
[list] Λογεῖον Perseus theōrei θεωρεῖ is looking attentively V-PIA-3S |
Strongs 2351
[list] Λογεῖον Perseus thorybon θόρυβον a commotion N-AMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2799
[list] Λογεῖον Perseus klaiontas κλαίοντας those who are weeping V-PPA-AMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 214
[list] Λογεῖον Perseus alalazontas ἀλαλάζοντας those who are wailing V-PPA-AMP |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus polla πολλά many Adj-ANP |
RBT Translation:
ἀλαλάζω - Raising a War Cry
And they are coming into the Household of the Assembly Ruler, and he is looking attentively at a noisy uproar, and those who are weeping, and those who are clanging war-cries multitudinous.Horses prepared into a war
LITV Translation:
And they came into the synagogue ruler's house. And He saw a tumult, and weeping and much wailing.
And they came into the synagogue ruler's house. And He saw a tumult, and weeping and much wailing.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.