Chapter 5
Mark 5:3
ὃς τὴν κατοίκησιν εἶχεν ἐν τοῖς μνήμασι· καὶ οὔτε ἁλύσεσιν οὐδεὶς ἐδύνατο αὐτὸν δῆσαι,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hos ὃς which/whichever RelPro-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 2731
[list] Λογεῖον Perseus katoikēsin κατοίκησιν dwelling N-AFS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus eichen εἶχεν had V-IIA-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DNP |
Strongs 3418
[list] Λογεῖον Perseus mnēmasin μνήμασιν tombs N-DNP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3761
[list] Λογεῖον Perseus oude οὐδὲ nor Adv |
Strongs 254
[list] Λογεῖον Perseus halysei ἁλύσει a chain N-DFS |
Strongs 3765
[list] Λογεῖον Perseus ouketi οὐκέτι no longer Adv |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus oudeis οὐδεὶς no one Adj-NMS |
Strongs 1410
[list] Λογεῖον Perseus edynato ἐδύνατο was able V-IIM/P-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 1210
[list] Λογεῖον Perseus dēsai δῆσαι to bind V-ANA |
RBT Translation:
No More Solutions for this Lad
whosoever was holding the Habitation within the Monuments. And no one was any longer able to bind him, not even with a chain.LITV Translation:
who had his abode among the tombs; and no one was able to bind him, not even with chains.
who had his abode among the tombs; and no one was able to bind him, not even with chains.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.