Chapter 5
Mark 5:27
ἀκούσασα περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐλθοῦσα ἐν τῷ ὄχλῳ ὄπισθεν, ἥψατο τοῦ ἱματίου αὐτοῦ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 191
[list] Λογεῖον Perseus akousasa ἀκούσασα she who has heard V-APA-NFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta 〈τὰ〉 the Art-NNP |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-GMS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus elthousa ἐλθοῦσα she who has come V-APA-NFS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 3793
[list] Λογεῖον Perseus ochlō ὄχλῳ Multitude N-DMS |
Strongs 3693
[list] Λογεῖον Perseus opisthen ὄπισθεν on back Adv |
Strongs 680
[list] Λογεῖον Perseus hēpsato ἥψατο attached/fasten to V-AIM-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 2440
[list] Λογεῖον Perseus himatiou ἱματίου of cloak N-GNS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Hebrew Literal:
ἅπτομαι - Cling to, Attach to
she who has heard the things around to the Salvation, she who has come within the Multitude from behind, she attached/clinged to the of Outer Garment of himself.Julia Smith Literal 1876 Translation:
Having heard concerning Jesus, having come in the crowd behind, she touched his garment.
Having heard concerning Jesus, having come in the crowd behind, she touched his garment.
LITV Translation:
hearing about Jesus, coming in the crowd behind Him , she touched His garment.
hearing about Jesus, coming in the crowd behind Him , she touched His garment.
ESV Translation:
She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment.
She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment.