Skip to content
Καὶ ἐξελθόντι αὐτῷ ἐκ τοῦ πλοίου, εὐθέως ἀπήντησεν αὐτῷ ἐκ τῶν μνημείων ἄνθρωπος ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exelthontos
ἐξελθόντος
he who has gone forth
V-APA-GMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 4143  [list]
Λογεῖον
Perseus
ploiou
πλοίου
ship
N-GNS
Strongs 2112  [list]
Λογεῖον
Perseus
euthys
εὐθὺς
straightly
Adv
Strongs 5221  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypēntēsen
ὑπήντησεν
met
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GNP
Strongs 3419  [list]
Λογεῖον
Perseus
mnēmeiōn
μνημείων
monuments
N-GNP
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
pneumati
πνεύματι
spirit
N-DNS
Strongs 169  [list]
Λογεῖον
Perseus
akathartō
ἀκαθάρτῳ
unclean
Adj-DNS
RBT Translation:
ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ - within an unclean spirit
And he who has gone forth of himself from out of the Ship, straightly encountered himself from out of the Memorials, a man within an unclean spirit,
LITV Translation:
And He coming out from the boat, immediately out of the tombs a man with an unclean spirit met Him,
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes