Skip to content
Καὶ διεγερθεὶς ἐπετίμησε τῷ ἀνέμῳ, καὶ εἶπε τῇ θαλάσσῃ, Σιώπα, πεφίμωσο. Καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος, καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1326  [list]
Λογεῖον
Perseus
diegertheis
διεγερθεὶς
he who has arisen
V-APP-NMS
Strongs 2008  [list]
Λογεῖον
Perseus
epetimēsen
ἐπετίμησεν
He bestowed honor
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 417  [list]
Λογεῖον
Perseus
anemō
ἀνέμῳ
wind
N-DMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 2281  [list]
Λογεῖον
Perseus
thalassē
θαλάσσῃ
sea
N-DFS
Strongs 4623  [list]
Λογεῖον
Perseus
Siōpa
Σιώπα
Silence
V-PMA-2S
Strongs 5392  [list]
Λογεῖον
Perseus
pephimōso
πεφίμωσο
be muzzled
V-RMM/P-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2869  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekopasen
ἐκόπασεν
ceased
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 417  [list]
Λογεῖον
Perseus
anemos
ἄνεμος
wind
N-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egeneto
ἐγένετο
has become
V-AIM-3S
Strongs 1055  [list]
Λογεῖον
Perseus
galēnē
γαλήνη
a calm
N-NFS
Strongs 3173  [list]
Λογεῖον
Perseus
megalē
μεγάλη
mega
Adj-NFS
RBT Translation:
And he who has woken up, he bestowed honor on the Wind and said to the Sea, "Quiet! Be muzzled!" And the Wind stopped, and she has become a mega calm one.
LITV Translation:
And being awakened, He rebuked the wind, and said to the sea, Silence! Be still! And the wind ceased, and there was a great calm.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes