Skip to content
Καὶ γίνεται λαῖλαψ ἀνέμου μεγάλη· τὰ δὲ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε αὐτὸ ἤδη γεμίζεσθαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
ginetai
γίνεται
is becoming
V-PIM/P-3S
Strongs 2978  [list]
Λογεῖον
Perseus
lailaps
λαῖλαψ
a storm
N-NFS
Strongs 3173  [list]
Λογεῖον
Perseus
megalē
μεγάλη
mega
Adj-NFS
Strongs 417  [list]
Λογεῖον
Perseus
anemou
ἀνέμου
a wind
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-NNP
Strongs 2949  [list]
Λογεῖον
Perseus
kymata
κύματα
waves
N-NNP
Strongs 1911  [list]
Λογεῖον
Perseus
epeballen
ἐπέβαλλεν
were breaking
V-IIA-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4143  [list]
Λογεῖον
Perseus
ploion
πλοῖον
ship
N-ANS
Strongs 5620  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōste
ὥστε
so as for
Conj
Strongs 2235  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēdē
ἤδη
already
Adv
Strongs 1072  [list]
Λογεῖον
Perseus
gemizesthai
γεμίζεσθαι
is being loaded up
V-PNM/P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4143  [list]
Λογεῖον
Perseus
ploion
πλοῖον
ship
N-ANS
RBT Translation:
And she is becoming a mega storm of a wind, and the waves were casting into the Ship, so as for the Ship to already be loaded up.
LITV Translation:
And a great windstorm occurred, and the waves beat into the boat so that it was filled already.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes