Chapter 4
Mark 4:36
Καὶ ἀφέντες τὸν ὄχλον, παραλαμβάνουσιν αὐτὸν ὡς ἦν ἐν τῷ πλοίῳ. Καὶ ἄλλα δὲ πλοιάρια ἦν μετ᾽ αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 863
[list] Λογεῖον Perseus aphentes ἀφέντες those who have hurled away V-APA-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3793
[list] Λογεῖον Perseus ochlon ὄχλον Multitude N-AMS |
Strongs 3880
[list] Λογεῖον Perseus paralambanousin παραλαμβάνουσιν they take with [them] V-PIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 4143
[list] Λογεῖον Perseus ploiō πλοίῳ a ship N-DNS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 243
[list] Λογεῖον Perseus alla ἄλλα other things Adj-NNP |
Strongs 4143
[list] Λογεῖον Perseus ploia πλοῖα ships N-NNP |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus met’ μετ’ in company with Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Hebrew Literal:
And those who have hurled away the Multitude, they are taking from himself even as he was within the Ship, and other ships were in company with himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having let the crowd go, they receive him as he was in the ship. And there were also other small vessels with him.
And having let the crowd go, they receive him as he was in the ship. And there were also other small vessels with him.
LITV Translation:
And dismissing the crowd they took Him along in the boat as He was. And other small boats also were with Him.
And dismissing the crowd they took Him along in the boat as He was. And other small boats also were with Him.
ESV Translation:
And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him.
And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him.