Skip to content
Καὶ ἔλεγε, Τίνι ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ; Ἢ ἐν ποίᾳ παραβολῇ παραβάλωμεν αὐτήν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
elegen
ἔλεγεν
had said
V-IIA-3S
Strongs 4459  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pōs
Πῶς
How
Adv
Strongs 3666  [list]
Λογεῖον
Perseus
homoiōsōmen
ὁμοιώσωμεν
shall we liken
V-ASA-1P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 932  [list]
Λογεῖον
Perseus
basileian
βασιλείαν
queen/kingdom
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
tini
τίνι
who
IPro-DFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēn
αὐτὴν
herself
PPro-AF3S
Strongs 3850  [list]
Λογεῖον
Perseus
parabolē
παραβολῇ
a simile
N-DFS
Strongs 5087  [list]
Λογεῖον
Perseus
thōmen
θῶμεν
shall we present
V-ASA-1P
RBT Translation:
And he was saying, "How should we liken the Queen of the God? Or within who might we present herself a comparison?
LITV Translation:
And He said, To what shall we compare the kingdom of God? Or with what parable shall we compare it?
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes