Skip to content
Καὶ ἐγένετο παραπορεύεσθαι αὐτὸν ἐν τοῖς σάββασι διὰ τῶν σπορίμων, καὶ ἤρξαντο οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ὁδὸν ποιεῖν τίλλοντες τοὺς στάχυας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egeneto
ἐγένετο
has become
V-AIM-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DNP
Strongs 4521  [list]
Λογεῖον
Perseus
sabbasin
σάββασιν
Sabbaths
N-DNP
Strongs 3899  [list]
Λογεῖον
Perseus
paraporeuesthai
παραπορεύεσθαι
is passing
V-PNM/P
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GNP
Strongs 4702  [list]
Λογεῖον
Perseus
sporimōn
σπορίμων
grainfields
Adj-GNP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 3101  [list]
Λογεῖον
Perseus
mathētai
μαθηταὶ
Learners
N-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ērxanto
ἤρξαντο
began
V-AIM-3P
Strongs 3598  [list]
Λογεῖον
Perseus
hodon
ὁδὸν
road
N-AFS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiein
ποιεῖν
to make
V-PNA
Strongs 5089  [list]
Λογεῖον
Perseus
tillontes
τίλλοντες
those who are plucking
V-PPA-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 4719  [list]
Λογεῖον
Perseus
stachyas
στάχυας
heads of grain
N-AMP
RBT Translation:
Making a Road where there is no Road
And he has become to himself within the Cessations, to journey alongside through the Sown Fields, and the Learners of himself began to make a road, those who are pulling out the Ears of Corn.
LITV Translation:
And it happened, He went along through the grain fields in the sabbaths. And His disciples began to make way, plucking the heads of grain .
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes