Chapter 2
Mark 2:23
Καὶ ἐγένετο παραπορεύεσθαι αὐτὸν ἐν τοῖς σάββασι διὰ τῶν σπορίμων, καὶ ἤρξαντο οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ὁδὸν ποιεῖν τίλλοντες τοὺς στάχυας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus egeneto ἐγένετο has become V-AIM-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DNP |
Strongs 4521
[list] Λογεῖον Perseus sabbasin σάββασιν Sabbaths N-DNP |
Strongs 3899
[list] Λογεῖον Perseus paraporeuesthai παραπορεύεσθαι is passing V-PNM/P |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GNP |
Strongs 4702
[list] Λογεῖον Perseus sporimōn σπορίμων grainfields Adj-GNP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 3101
[list] Λογεῖον Perseus mathētai μαθηταὶ Learners N-NMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 756
[list] Λογεῖον Perseus ērxanto ἤρξαντο began V-AIM-3P |
Strongs 3598
[list] Λογεῖον Perseus hodon ὁδὸν road N-AFS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiein ποιεῖν to make V-PNA |
Strongs 5089
[list] Λογεῖον Perseus tillontes τίλλοντες those who are plucking V-PPA-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 4719
[list] Λογεῖον Perseus stachyas στάχυας heads of grain N-AMP |
RBT Hebrew Literal:
Making a Road where there is no Road
And he has become to himself within the Cessations, to journey alongside through the Sown Fields, and the Learners of himself began to make a road, those who are pulling out the Ears of Corn.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was he passed by through the standing corn in the sabbaths: and his disciples began to make the way, picking out the ears of corn.
And it was he passed by through the standing corn in the sabbaths: and his disciples began to make the way, picking out the ears of corn.
LITV Translation:
And it happened, He went along through the grain fields in the sabbaths. And His disciples began to make way, plucking the heads of grain .
And it happened, He went along through the grain fields in the sabbaths. And His disciples began to make way, plucking the heads of grain .
ESV Translation:
One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain.
One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain.