Chapter 2
Mark 2:12
Καὶ ἠγέρθη εὐθέως, καὶ ἄρας τὸν κράββατον, ἐξῆλθεν ἐναντίον πάντων· ὥστε ἐξίστασθαι πάντας, καὶ δοξάζειν τὸν Θεόν, λέγοντας ὅτι Οὐδέποτε οὕτως εἴδομεν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 1453
[list] Λογεῖον Perseus ēgerthē ἠγέρθη was woken up V-AIP-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2112
[list] Λογεῖον Perseus euthys εὐθὺς straightly Adv |
Strongs 142
[list] Λογεῖον Perseus aras ἄρας he who has lifted up V-APA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2895
[list] Λογεῖον Perseus krabatton κράβαττον mat N-AMS |
Strongs 1831
[list] Λογεῖον Perseus exēlthen ἐξῆλθεν came out V-AIA-3S |
Strongs 1715
[list] Λογεῖον Perseus emprosthen ἔμπροσθεν in front of/before Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantōn πάντων all Adj-GMP |
Strongs 5620
[list] Λογεῖον Perseus hōste ὥστε so as for Conj |
Strongs 1839
[list] Λογεῖον Perseus existasthai ἐξίστασθαι to be amazed V-PNM |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantas πάντας all Adj-AMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1392
[list] Λογεῖον Perseus doxazein δοξάζειν to glorify V-PNA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theon Θεὸν God N-AMS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legontas λέγοντας those who are saying V-PPA-AMP |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3779
[list] Λογεῖον Perseus Houtōs Οὕτως Thus Adv |
Strongs 3763
[list] Λογεῖον Perseus oudepote οὐδέποτε never Adv |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus eidomen εἴδομεν* did we perceive V-AIA-1P |
RBT Translation:
And he woke up, and immediately, he who has raised up the bed came out in front of all, so as for all to be amazed, and to glorify the God, those who are saying that We never perceived it this way!
LITV Translation:
And at once he rose up. And taking his cot, he went out before all, so that all were amazed and glorified God, saying, Never did we see it this way.
And at once he rose up. And taking his cot, he went out before all, so that all were amazed and glorified God, saying, Never did we see it this way.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.