Chapter 2
Mark 2:10
Ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀφιέναι ἐπὶ τῆς γῆς ἁμαρτίας—λέγει τῷ παραλυτικῷ—
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1492
[list] Λογεῖον Perseus eidēte εἰδῆτε you may see V-RSA-2P |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1849
[list] Λογεῖον Perseus exousian ἐξουσίαν power N-AFS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echei ἔχει has V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον Perseus Huios Υἱὸς Son N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpou ἀνθρώπου man N-GMS |
Strongs 863
[list] Λογεῖον Perseus aphienai «ἀφιέναι to hurl away V-PNA |
Strongs 266
[list] Λογεῖον Perseus hamartias ἁμαρτίας» ⇔ misses N-AFP |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi «ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1093
[list] Λογεῖον Perseus gēs γῆς» earth N-GFS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 3885
[list] Λογεῖον Perseus paralytikō παραλυτικῷ paralytic Adj-DMS |
RBT Translation:
But that you may see that the Son of the Man is holding an authority to hurl away misses upon the Earth, he is speaking to the Paralytic,
LITV Translation:
But that you may know that the Son of man has authority to forgive sins on the earth, He said to the paralytic,
But that you may know that the Son of man has authority to forgive sins on the earth, He said to the paralytic,
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.