Chapter 11
Mark 11:5
Καί τινες τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων ἔλεγον αὐτοῖς, Τί ποιεῖτε λύοντες τὸν πῶλον;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καί and Conj |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tines τινες certain IPro-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 1563
[list] Λογεῖον Perseus ekei ἐκεῖ there Adv |
Strongs 2476
[list] Λογεῖον Perseus hestēkotōn ἑστηκότων those who have stood ready V-RPA-GMP |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus elegon ἔλεγον kept saying V-IIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Ti Τί who IPro-ANS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poieite ποιεῖτε you make V-PIA-2P |
Strongs 3089
[list] Λογεῖον Perseus lyontes λύοντες those who are untying V-PPA-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 4454
[list] Λογεῖον Perseus pōlon πῶλον a colt N-AMS |
RBT Hebrew Literal:
And some of the ones there, those who have stood by, they were saying to themselves, "What are you making, those who are loosening the Young Colt?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And certain standing there said to them, What do ye, loosing the colt?
And certain standing there said to them, What do ye, loosing the colt?
LITV Translation:
And some of those standing there said to them, What are you doing, untying the colt?
And some of those standing there said to them, What are you doing, untying the colt?
ESV Translation:
And some of those standing there said to them, “What are you doing, untying the colt?”
And some of those standing there said to them, “What are you doing, untying the colt?”