Skip to content
Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, Πάντα ὅσα ἂν προσευχόμενοι αἰτῆσθε, πιστεύετε ὅτι λαμβάνετε, καὶ ἔσται ὑμῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legō
λέγω
I am saying
V-PIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-ANP
Strongs 3745  [list]
Λογεῖον
Perseus
hosa
ὅσα
So much as
RelPro-ANP
Strongs 4336  [list]
Λογεῖον
Perseus
proseuchesthe
προσεύχεσθε
pray
V-PIM/P-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 154  [list]
Λογεῖον
Perseus
aiteisthe
αἰτεῖσθε
you ask
V-PIM-2P
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteuete
πιστεύετε
trust
V-PMA-2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
elabete
ἐλάβετε
you took hold
V-AIA-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
RBT Hebrew Literal:
Across to this one I am saying to yourselves, everything, as much as you are praying, and are asking for, trust that you have taken hold of, and it will be to yourselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this I say to you, All things whatever, praying, ye ask, believe that ye receive, and it shall be to you.
LITV Translation:
Therefore I say to you, All things, whatever you ask, praying, believe that you will receive, and it will be to you.
ESV Translation:
Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.

Footnotes