Chapter 11
Mark 11:23
Ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ὅτι ὃς ἂν εἴπῃ τῷ ὄρει τούτῳ, Ἄρθητι, καὶ βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ μὴ διακριθῇ ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ, ἀλλὰ πιστεύσῃ ὅτι ἃ λέγει γίνεται· ἔσται αὐτῷ ὃ ἐὰν εἴπῃ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 281
[list] Λογεῖον Perseus amēn ἀμὴν amen Heb |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hos ὃς which/whichever RelPro-NMS |
Strongs 302
[list] Λογεῖον Perseus an ἂν conditional particle Prtcl |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipē εἴπῃ should say V-ASA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 3735
[list] Λογεῖον Perseus orei ὄρει mountain N-DNS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus toutō τούτῳ this DPro-DNS |
Strongs 142
[list] Λογεῖον Perseus Arthēti Ἄρθητι Be you lift up V-AMP-2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 906
[list] Λογεῖον Perseus blēthēti βλήθητι be you cast V-AMP-2S |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 2281
[list] Λογεῖον Perseus thalassan θάλασσαν sea N-AFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 1252
[list] Λογεῖον Perseus diakrithē διακριθῇ shall doubt V-ASP-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 2588
[list] Λογεῖον Perseus kardia καρδίᾳ heart N-DFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 4100
[list] Λογεῖον Perseus pisteuē πιστεύῃ may trust V-PSA-3S |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus ho ὃ which/whichever RelPro-ANS |
Strongs 2980
[list] Λογεῖον Perseus lalei λαλεῖ chatters V-PIA-3S |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus ginetai γίνεται is becoming V-PIM/P-3S |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estai ἔσται will be V-FIM-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
RBT Hebrew Literal:
Amen I am saying to yourselves that whosoever should say to the Mountain, this one, Be lifted up and be cast into the Sea, and does not split up within the Heart of himself, but rather trusts that what he is chirping is becoming, it will be to himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For truly I say to you, That whoever should say to this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and should not discuss in his heart, but believe that what he says, is; it shall be to him, whatever he should say.
For truly I say to you, That whoever should say to this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and should not discuss in his heart, but believe that what he says, is; it shall be to him, whatever he should say.
LITV Translation:
For truly I say to you, Whoever says to this mountain, Be taken up and be thrown into the sea, and does not doubt in his heart, but believes that what he says will happen, it will be to him, whatever he says.
For truly I say to you, Whoever says to this mountain, Be taken up and be thrown into the sea, and does not doubt in his heart, but believes that what he says will happen, it will be to him, whatever he says.
ESV Translation:
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him.
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him.