Skip to content
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς, Ἔχετε πίστιν Θεοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Perseus
apokritheis
ἀποκριθεὶς
he who has been separated
V-APP-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
Echete
Ἔχετε
Have
V-PMA-2P
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pistin
πίστιν
trust
N-AFS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
theou
θεοῦ
God
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
And he who has been separated, the Salvation, he is speaking to themselves, "Hold a trust of God!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus having answered, says to them, Have the faith of God.
LITV Translation:
And answering, Jesus said to them, Have faith of God.
ESV Translation:
And Jesus answered them, “Have faith in God.

Footnotes