Chapter 1
Mark 1:44
καὶ λέγει αὐτῷ, Ὅρα μηδενὶ μηδὲν εἴπῃς· ἀλλ᾽ ὕπαγε, σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ, καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου ἃ προσέταξε Μωσῆς, εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus Hora Ὅρα See that you V-PMA-2S |
Strongs 3367
[list] Λογεῖον Perseus mēdeni μηδενὶ nothing Adj-DMS |
Strongs 3367
[list] Λογεῖον Perseus mēden μηδὲν nothing Adj-ANS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipēs εἴπῃς you should say V-ASA-2S |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 5217
[list] Λογεῖον Perseus hypage ὕπαγε lead under V-PMA-2S |
Strongs 4572
[list] Λογεῖον Perseus seauton σεαυτὸν yourself PPro-AM2S |
Strongs 1166
[list] Λογεῖον Perseus deixon δεῖξον point out V-AMA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2409
[list] Λογεῖον Perseus hierei ἱερεῖ priest N-DMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4374
[list] Λογεῖον Perseus prosenenke προσένεγκε offer V-AMA-2S |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2512
[list] Λογεῖον Perseus katharismou καθαρισμοῦ purification N-GMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus ha ἃ the things which/whichever RelPro-ANP |
Strongs 4367
[list] Λογεῖον Perseus prosetaxen προσέταξεν assigned V-AIA-3S |
Strongs 3475
[list] Λογεῖον Perseus Mōusēs Μωϋσῆς Moses N-NMS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3142
[list] Λογεῖον Perseus martyrion μαρτύριον a testimony N-ANS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
RBT Hebrew Literal:
And he is speaking to himself, See that you speak nothing to no one, but rather lead under, show yourself to the Priest and bring around to the Purification of yourself whatever things Drawn Out ("Moses") arranged into a witness for themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And says to him, See thou say nothing to any one: but retire, shew thyself to the priest, and bring forward for thy cleansing what things Moses commanded, for a testimony to them. 45And he, having gone forth, began to proclaim many things, and to spread the word a report, so that he could no more openly enter the city, but was without in desert places: and they come to him from every quarter.
And says to him, See thou say nothing to any one: but retire, shew thyself to the priest, and bring forward for thy cleansing what things Moses commanded, for a testimony to them. 45And he, having gone forth, began to proclaim many things, and to spread the word a report, so that he could no more openly enter the city, but was without in desert places: and they come to him from every quarter.
LITV Translation:
and said to him, See, tell no one a thing, but go show yourself to the priest, and offer what Moses directed concerning your cleansing, for a testimony to them.
and said to him, See, tell no one a thing, but go show yourself to the priest, and offer what Moses directed concerning your cleansing, for a testimony to them.
ESV Translation:
and said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, for a proof to them.”
and said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, for a proof to them.”