Skip to content
Καὶ ἐπορεύοντο πάντες ἀπογράφεσθαι, ἕκαστος εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
eporeuonto
ἐπορεύοντο
they were leading across
V-IIM/P-3P
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
Strongs 583  [list]
Λογεῖον
Perseus
apographesthai
ἀπογράφεσθαι
to be written off/formally charged/enrolled
V-PNM/P
Strongs 1538  [list]
Λογεῖον
Perseus
hekastos
ἕκαστος
each
Adj-NMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heautou
ἑαυτοῦ
his own self
RefPro-GM3S
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polin
πόλιν
city
N-AFS
RBT Hebrew Literal:
And they were journeying across, everyone, to be indicted,2b each one into the City of his own self.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all went to be enrolled, each in his own city.
LITV Translation:
And all went to be registered, each to his own city.
ESV Translation:
And all went to be registered, each to his own town.

Footnotes

2b

The aorist middle infinitive ἀπογράψασθαι derives from ἀπογράφω, whose primary Classical meaning is “to write off,” “to copy,” or “to transcribe.”

In the middle voice, it means “to have a copy made (for oneself).” See LSJ, s.v. ἀπογράφω,

I. In extended administrative usage (II), it came to mean “to register,” “to enroll,” or “to declare property,” especially in bureaucratic and census contexts.

In Attic legal language (III), it also means “to indict” or “to enter a person’s name in a formal accusation,” with the middle and passive forms indicating participation in or subjection to legal proceedings.

This use of ἀπογράφω as a legal term meaning “to indict” or “to register a formal accusation” is firmly attested in Classical Athenian law, and thus predates the time of the New Testament by several centuries.