Luke 2:3
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4198
[list] Λογεῖον Perseus eporeuonto ἐπορεύοντο they were leading across V-IIM/P-3P |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantes πάντες all Adj-NMP |
Strongs 583
[list] Λογεῖον Perseus apographesthai ἀπογράφεσθαι to be written off/formally charged/enrolled V-PNM/P |
Strongs 1538
[list] Λογεῖον Perseus hekastos ἕκαστος each Adj-NMS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautou ἑαυτοῦ his own self RefPro-GM3S |
Strongs 4172
[list] Λογεῖον Perseus polin πόλιν city N-AFS |
And all went to be enrolled, each in his own city.
And all went to be registered, each to his own city.
And all went to be registered, each to his own town.
Footnotes
2b | The aorist middle infinitive ἀπογράψασθαι derives from ἀπογράφω, whose primary Classical meaning is “to write off,” “to copy,” or “to transcribe.” In the middle voice, it means “to have a copy made (for oneself).” See LSJ, s.v. ἀπογράφω, I. In extended administrative usage (II), it came to mean “to register,” “to enroll,” or “to declare property,” especially in bureaucratic and census contexts. In Attic legal language (III), it also means “to indict” or “to enter a person’s name in a formal accusation,” with the middle and passive forms indicating participation in or subjection to legal proceedings. This use of ἀπογράφω as a legal term meaning “to indict” or “to register a formal accusation” is firmly attested in Classical Athenian law, and thus predates the time of the New Testament by several centuries. |